×

Hey, if you're liking what you see thus far, how about leaving us a testimonial? wink

×

Be sure to visit our glossary page as well.

This site contains affiliate links for which I may be compensated.

Help & Resources

  • Translations and definitions used for mango varieties or in the mango community

    Want to contribute? Send us a message with your info.

    Mango in other countries:

    kangit (Chuuk, Pohnpei)

    idele (Palau)

    mago (Niue, Samoa, Tuvalu)

    manako (Hawai‘i)

    manggo, am (Fiji)

    mangko (Kiribati)

    mango (English)

    mango (Tonga)

    mangot, mangue, manguier (French)

    mangueira (Yap)


    Brahm Kai Meu (Thai) = is a phonetic spelling of the Thai word: Prahmnskaiemii. It is said that roughly translated, it means that the taste is so good even a Brahmin (the Hindu caste of teachers, priests and keepers of knowledge) would give up his wife for a Brahm Kai Meu mango.

    Chocanon (Thai) = very lucky

    Japprawat (Thai) = emperor (Japprawat was a species for ma-prang (sangaria) but sometimes thai also speak about that for mango). It means it is for the emperor (but they have a king in thailand). The best fruits are for the emperor or king in asian countrys so that is how they get their names.

    Keau savoi (Thai) = green eating. Also write as Khiao sawoei, Keo Savoy, Khieo sawoei and even Keow Savoy

    Mahanchanok (Thai) = great father (something like a king)

    Mun sam ru do (Thai) = 3 seasons

    Nam Doc Mai (Thai) = sweet water from flowers or "sweet juice of a flower," alluding to a flower's sweet nectar.

    Neelam or Neelum (India) = is a given name, taken from the Sanskrit word for sapphire.

    Sam ru du (Thai) = is what thai people call the 3 seasons. Without the Mun in front which I think is blessed with wisdom. It is highly valued in Thailand.

    Sia Tong/Si Thong (Thai) = Golden